tớ thầy
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Relation de serviteur et maître : "tớ thầy" désigne la relation hiérarchique entre un serviteur (tớ) et son maître (thầy), mettant l'accent sur les rôles distincts et les obligations mutuelles dans cette structure sociale traditionnelle.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Quan hệ tớ thầy ngày xưa rất phổ biến. (La relation de serviteur à maître était très courante autrefois.)
- Họ giữ mối quan hệ tớ thầy suốt nhiều năm. (Ils ont maintenu une relation de serviteur à maître pendant de nombreuses années.)
Utilisations avancées
- "Lễ nghĩa tớ thầy" : les rites et devoirs entre le serviteur et le maître.
- Lễ nghĩa tớ thầy được coi trọng trong xã hội phong kiến. (Les rites et devoirs entre serviteur et maître étaient valorisés dans la société féodale.)
Variantes et mots apparentés
- Thầy tớ (n) : maître et serviteur (inversion des termes, parfois utilisée pour désigner le même concept relationnel).
- Mối quan hệ thầy tớ đã thay đổi. (La relation maître-serviteur a changé.)
- Kẻ tớ (n) : le serviteur, le valet.
- Ông thầy (n) : le maître, le patron (terme plus respectueux ou familier).
Synonymes
- Quan hệ chủ tớ : relation de maître à serviteur.
- Quan hệ cấp trên - cấp dưới : relation hiérarchique supérieur-subordonné (terme plus moderne et général).
Expressions idiomatiques
- "Biết trên biết dưới như tớ biết thầy" : savoir se comporter selon son rang, comme le serviteur connaît son maître (souvent pour critiquer un manque de respect hiérarchique).
- Nó chẳng biết trên biết dưới như tớ biết thầy. (Il/Elle ne sait pas se comporter selon son rang, comme un serviteur doit connaître son maître.)
- valet et maître.